Monday, September 28, 2015

TELITI SEBELUM MEMBELI

TELITI SEBELUM MEMBELI
Miris ketika melihat saudara muslimah kita ikut makan SIOMAY CU-NYUK yg ada di Mangga Dua.
Herannya kenapa penjual tidak memberikan peringatan apapun kepada pembeli? Padahal mereka tahu bahwa pembeli tersebut mengenakan jilbab dan seorang muslim.
Sayapun yakin tak semua orang Indonesia mengenal istilah BABI dalam bahasa China atau yg lain. Cunyuk sendiri artinya Cu=babi Nyuk=daging, ini dari bahasa Cina Kanton.
Berikut ini info dari halal corner tentang beberapa istilah lain yang merujuk pada Babi :
1. Charsiu
2. Cu Nyuk
3. Mu
4. Chasu/Yakibuta/Nibuta
5. B2
6. Khinzir
Berikut arti kata yang terkait dengan Babi :
Cu=versi bahasa Cantonese (bahasa nasional Hongkong) artiny hewan Babi.
Nyuk/Yuk = Daging . Cu yuk / cu Nyuk = Daging babi.
Cu = Versi mandarin ( artiny ) Babi
Rou = daging .
Curou= Daging babi.
Chasiu = Daging babi panggang (Versi bahasa Cantonese )
Cha= Daging babi bagian dada, Siu = panggang/bakar.
Baikwat= iga babi / porkribs.
Nah kalau menemukan restoran yang menuliskan istilah tersebut di atas, jangan ragu untuk meninggalkannya ya.
Semoga bermanfaat, Please share ya supaya ga ada lagi yg jadi korban.

Petikan dari fb saudara Bekti Hermawan

No comments:

Post a Comment